UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License